قرة العین حیدرکے والد، سید سجاد حیدر یلدرم معروف ادیب تھے۔ والدہ ،نذر سجاد حیدربھی فکشن نگار تھیں۔ اردگرد کا ماحول پڑھنے لکھنے کے واسطے نہایت سازگار تھا۔ بچپن میں شوقِ مطالعہ غیر معمولی بات نہیں لیکن اس عمرمیں لکھنا اور اس کا بچوں کے کسی موقرجریدے میں شائع ہونا اہم بات ہے۔
دارالاشاعت پنجاب، لاہور سے بچوں کے لیے ’ پھول‘ کے نام سے رسالہ نکالتا تھا جو برصغیر کے نونہالوں میں مقبول تھا۔ قرة العین حیدر نے اس میں کہانیاں اور مضامین لکھے۔ ترجمہ بھی کیا۔ ان کے بقول:جیسے بطخ پانی میں تیرنا شروع کردیتی ہے ایسے ہی میں نے لکھنا شروع کردیا۔
بچپن میں وہ لکھنے کے معاملے میں ہی تیز نہ تھیں بولنے بھی تیز تھیں، اس لیے گھر میں انھیں پیار سے طوطا کہا جانے لگا۔ بڑے ہونے پر ان کا عرفی نام عینی قرار پایا۔
افسانہ نویسی کا آغاز کالج کے زمانے سے ہوا۔ سنہ1943 میں انھوں نے اپنا پہلا افسانہ ’ایک شام‘ لکھا۔ چچا مشتاق احمد زاہدی کو سنایا تو انھوں نے کہا کہ اپنے نام سے شائع کراﺅ گی تو کوئی نہیں مانے گا ،اس پر پھر مصنفہ نے اسے لالہ رخ کے فرضی نام سے ’ادیب‘ میں چھپوایا۔ دوسرا افسانہ ’یہ باتیں‘ اصل نام سے ’ہمایوں‘ میں شائع ہوا۔ اس کے بعد ’ادب لطیف ‘ اور ’ساقی‘ میں افسانے چھپے۔ کوئی افسانہ کسی رسالے نے رد نہ کیا۔ ان کے بقول ’ایک بھی افسانہ کہیں سے واپس نہ آیا جو ذرا سی حوصلہ شکنی ہوتی۔‘
اس زمانے میں ادبی رسالوں کا معیار بہت بلند تھا، ان میں کسی تخلیق کا شائع ہونا بڑے اکرام کی بات ہوتی۔
![](/sites/default/files/pictures/August/37216/2019/books_1.jpg)
تقسیم کے سال تک اتنے افسانے لکھ چکی تھیں کہ ایک مجموعے کا ڈول ڈالا جاسکے۔ سنہ 47 میں افسانوں کی پہلی کتاب ’ستاروں سے آگے‘ منصہ شہود پر آئی جس کی چار سو روپے رائلٹی ملی۔ اس زمانے میں یہ اچھی خاصی رقم تھی۔ سنہ 47 میں لکھنؤ یونیورسٹی سے انگریزی میں ایم اے کیا۔ دسمبر 47 میں ہجرت کرکے پاکستان آگئیں۔ اسی سال پہلا ناول لکھنا شروع کیا۔ پاکستان آمد کے بعد ممتاز افسانہ نگار غلام عباس سے ملاقات ہوئی تو انھوں نے پوچھا: کوئی نئی چیز لکھی ہے؟
جواب دیا: ایک ناول لکھ رہی ہوں ’میرے بھی صنم خانے‘
غلام عباس نے کہا کہ مکمل ہوجائے تو انھیں پڑھنے کو دیں، وہ اشاعت کے لیے کسی ناشر سے بات کریں گے۔ ناول پورا ہونے پر غلام عباس تک پہنچ گیا۔ انھوں نے دفتر سے دو دن کی چھٹی لے کر اسے پڑھا اورمسودہ مکتبہ جدید لاہورکے سپرد کردیا۔ اپریل 1949میں ناول شائع ہوگیا۔ ناول کا عنوان علامہ اقبال کے اس شعر سے ماخوذ ہے:
تیرے بھی صنم خانے، میرے بھی صنم خانے
دونوں کے صنم خاکی، دونوں کے صنم فانی
نئے وطن میں غمِ روزگارکے ساتھ لکھنے کا سلسلہ برابر جاری رہا۔
سنہ 1952میں دوسرا ناول ’سفینہِ غمِ دل‘ شائع ہوا ۔ اس ناول کا نام فیص احمد فیض کی مشہور نظم ’صبحِ آزادی‘ کے اس مصرع سے نکالا گیا:
کہیں تو جاکے رکے گا سفینہِ غمِ دل
٭ اک آگ کا دریا ہے
قرة العین حیدر کے پہلے دو ناولوں کی ادبی اہمیت اپنی جگہ لیکن وہ ناول جس نے انھیں اردو ادب کی ممتاز ہستی بنایا وہ ’آگ کا دریا‘ ہے۔ دسمبر 1959 میں شائع ہونے والے اس ناول سے مصنفہ نہیں اردو ادب کا قد بھی بڑھا۔ صدیوں کی تاریخ ناول میں سموئی اور اس کی مدد سے تقسیم سے ذہنوں میں ابھرنے والے سوالات کا جواب دینے کی کوشش کی۔ اس ناول کا انھوں نے انگریزی میں ترجمہ بھی کیا۔ ناول کا عنوان جگر مراد آبادی کے اس شعر سے مستعار ہے:
یہ عشق نہیں آساں، اتناہی سمجھ لیجیے
اک آگ کا دریا ہے اور ڈوب کے جانا ہے
عبداللہ حسین پر سرقے کا الزام
سنہ 1963میں عبداللہ حسین کا ناول ’اداس نسلیں‘ شائع ہوا تو اسے خاصا سراہا گیا۔ عام قاری کے ساتھ ساتھ اس کی تحسین ادب کے شناوروں نے بھی کی۔ قرة العین حیدر نے اپنی خود نوشت ’کارِ جہاں دراز ہے‘ میں عبدااللہ حسین پر سرقے کا الزام عائد کیا ہے۔ وہ لکھتی ہیں:
’اداس نسلیں کے متعدد ابواب میں، میرے بھی صنم خانے، سفینہِ غمِ دل، آگ کا دریا، اور شیشے کے گھر کے چند افسانوں کے سٹائل کا گہرا چربہ اتارا گیا ہے۔ خفیف سے ردوبدل کے ساتھ پورے پورے جملے اور پیراگراف تک وہی ہیں لیکن آج تک سوائے پاکستانی طنز نگار محمد خالد اختر کے کسی ایک پاکستانی یا ہندوستانی نقاد کی نظر اس طرف نہیں گئی۔ نہ کسی نے اشارةً بھی اس کا ذکر کیا۔ کیا یہ میل شاونزم نہیں ہے؟‘
آگ کا دریااور افواہ ساز فیکٹریاں
آگ کا دریا کی اشاعت کے بعد مصنفہ کی ذات پر کیچڑ اچھالا گیا، جس میں سراج رضوی نام کے ایک صاحب پیش پیش تھے، انھوں نے 20اپریل 1960 کو جنگ اور مارننگ نیوز میں مضمون لکھا جس میں انھیں پاکستان اور اسلام دشمن قرار دے کر ناول پر پابندی کا مطالبہ کیا گیا۔ اس مذموم مہم کی گرد تھوڑے عرصے بعد بیٹھ گئی۔ بات آئی گئی ہوگئی۔ ناول نگار کی طرف سے قانونی نوٹس ملنے پر سراج رضوی نے معافی مانگ لی۔
مزید پڑھیں
-
’ٹٹ پینے منور ظریف نے بڑا ای ہسایا‘Node ID: 417401
-
نصرت صرف ایک ہی تھاNode ID: 429406
ہندوستان میں افواہ ساز فیکٹریوں نے اس ناول کے حوالے سے خوب جھوٹ گھڑے۔ یہ تک کہا گیا کہ ناول سنسر ہوا ہے اور اس پر پابندی لگ گئی ہے۔ اس سارے قضیےکو قرة العین حیدر نے کچھ یوں بیان کیا ہے:
’ایک باب میں ، میں نے محض دو لفظ لکھے تھے ’ہندوستان 1947‘ یعنی تھوڑا لکھے کو بہت جانیے، لیکن ایک لال بجھکڑ نے اپنے تبصرے میں تحریر کیا، ’تقسیم سے متعلق پورا باب مارشل لا کے سنسر نے حذف کردیا،صرف ایک جملہ باقی بچا ہے۔ سب سے حیرت ناک افواہ جو ہندوستان میں پھیلی وہ یہ تھی کہ حکومت پاکستان نے آگ کا دریا بین کردیا گیا ہے.... دوسری روایت ہندوستان میں یہ تیار ہوئی کہ مصنفہ کو اس ناول کی اشاعت کے بعد پاکستان میں بے حد پرسیکیوٹ کیا گیا۔ ان پر عرصہ حیات تنگ کردیا گیا اور بے چاری کو وہاں سے بھاگ کر ہندوستان میں پناہ لینا پڑی۔‘
![](/sites/default/files/pictures/August/37216/2019/qurat2.jpg)
آخر شب کے ہمسفر
بنگال کے پس منظر میں لکھا یہ ناول، نظریے سے کمٹمنٹ اور پھر اس سے انحراف کی کہانی بیان کرتا ہے۔ اس ناول پر ترقی پسندوں نے ناراضی کا اظہار کیا اور اپنی تحریک پر طنز جانا۔ اس کا سوتا دو واقعات سے پھوٹا۔
لاہور کے ایک ریستوران میں فیض احمد فیض نے ایک صاحب سے قرة العین حیدر کو متعارف کرایا اور بتایا کہ یہ ان کے ساتھ راولپنڈی سازش کیس میں جیل میں تھے۔ ان صاحب نے شیروانی پہن رکھی تھی اور ہاتھ میں 555 کا ٹن تھا۔
اسی طرح ڈھاکہ یونیورسٹی میں انگریز عہد کے مشہور مسلمان کرانتی کارکو دیکھا جو ہتھکڑی سمیت دریا عبور کرکے بھاگ گئے تھے۔ قرة العین حیدر نے ایک انٹرویو میں بتایا تھا کہ مذکورہ دو کردار ناول لکھنے کے لیے ان کی انسپریشن بنے۔ اس ناول کا نام مصنفہ نے فیض کے اس شعر سے اڑایا ہے:
آخرِ شب کے ہمسفر فیض نہ جانے کیا ہوئے
رہ گئی کس جگہ صبا صبح کدھر نکل گئی
گردش رنگ چمن کا پراسرار کردار
عمرمیری ہوگئی صرفِ بہار حسنِ یار
گردشِ رنگِ چمن ہے ماہ و سالِ عندلیب
(غالب)
گردش رنگ چمن سنہ 1987 میں شائع ہوا۔ یہ لکھنؤ کے پس منظر میں ہے، اس شہر سے انھیں بڑی محبت تھی اور وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ لکھنوی تہذیب جس طرح برباد ہوئی اس کا بڑا رنج تھا، اسی کا تخلیقی اظہار ناول میں ہوا۔ ان کا کہنا تھا کہ ناول کا نام انگریزی میں رکھا جائے تو وہ ’دی ڈیتھ آف اے سٹی‘ ہوگا۔
اس ناول میں ایک صوفی پیر کا کردار ہے جس کا بیان ڈیڑھ دو سوصفحوں پر پھیلا ہے، بعض ناقدین نے اسے اصل کہانی سے غیرمتعلق قرار دیا ہے۔ دلچسپ بات ہے کہ یہ کردار فرضی نہیں حقیقی ہے ۔
ناول کے ’میاں ‘ کو اصل زندگی میں ’بھیا‘ کہا جاتا۔ ممتاز نقاد ڈاکٹر آفتاب احمد نے لکھا ہے کہ ان سے قرة العین حیدر نے کہا کہ بھیا کے کشف وکرامات اور روحانی طاقتوں نے انھیں بہت متاثر کیا۔ یہ بھی بتایا ’جن چیزوں کے بارے میں صرف پڑھا سنا کرتے تھے۔ اب وہ میں نے اپنی آنکھوں سے دیکھی ہیں اور جو کچھ میں نے دیکھا ہے وہ میری عقل وفہم سے بالا تر ہے۔‘
![](/sites/default/files/pictures/August/37216/2019/146bebd7-6edf-45a7-80a7-ca133d241872.jpg)
قرة العین حیدر اور کلثوم نواز
قرة العین حیدر نے ’کار جہاں دراز ہے‘ میں لکھا ہے:
’آپ کا گھسیاری منڈی کا سکول‘ بیگم کلثوم نواز شریف نے بات شروع کی۔ میں چونکی، پنجاب (پاکستان)کے چیف منسٹر کی بیگم جو مغربی پنجاب سے تعلق رکھتی تھیں اور کبھی لکھنو گئی نہیں تھیں۔ یہ گھسیاری منڈی کہاں پہنچ گئیں۔‘
سابق پاکستانی خاتون اول کی لکھنؤ کے بارے میں جانکاری سے قرة العین حیدر کو جو حیرت ہوئی وہ اس وقت جاتی رہی جب انھیں معلوم ہوا کہ کلثوم نواز، لکھنو کے آغا سہیل کی شاگرد ہیں اور عظیم شہر کی تہذیب سے انھیں خاص دلچسپی ہے۔
ایم اے اردو میں کلثوم نواز نے’ فسانہ عجائب ‘کے مصنف رجب علی بیگ سرور کی شخصیت اور کام پر مقالہ لکھا تھا جو کتابی صورت میں ’رجب علی بیگ کا تہذیبی شعور‘ کے عنوان سے سنگ میل پبلی کیشنز نے شائع کیا۔
ایک انٹرویو میں کلثوم نواز نے قرة العین حیدر کو اپنی پسندیدہ لکھاری قرار دیا جو ان کے خیال میں ’اپنے ماحول کی چھوٹی سے چھوٹی اور معمولی سے معمولی چیز کو نظر انداز نہیں کرتیں۔‘
قرة العین حیدر کی معروف سیاست دان مشاہد حسین سید کی ساس سے قریی عزیز داری تھی۔ نواز شریف کے دوسرے دورحکومت میں مشاہد حسین کی والدہ، ساس اور اہلیہ کے ساتھ قرة العین حیدرکی کلثوم نواز سے ملاقات بھی ہوئی جس کی تصاویر انھوں نے ’کف گل فروش‘ کے نام سے دو جلدوں میں شائع ہونے والے تصویری البم میں شامل کیں۔
![](/sites/default/files/pictures/August/37216/2019/books.jpg)